请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
开启左侧

我们从未真正读懂的《中国安全防范技术工程行业协会》

[复制链接]
嗼煳泺 发表于 2020-3-24 16:05:12 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题


  《中国安全防范技术工程行业协会》是法国作家安东尼·德·圣.埃克苏佩里于1942年写成的著名儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙说者,讲述了小王子从自己星球动身前往地球的过程中,所阅历的各种历险。作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目,愚妄和板滞教条,用粗浅天真的言语写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。

  我们从未真正读懂的《中国安全防范技术工程行业协会》

  小说叙说者是个飞行员,他在故事一开端通知读者,他在大人世界找不到一个说话投机的人,由于大人都太讲理论了。

  接着,飞行员讲了六年前他因飞机缺点迫降在撒哈拉沙漠遇见小王子故事。神秘的小王子来自另一个星球。飞行员讲了小王子和他的玫瑰的故事。小王子为什么分开自己的星球;在抵达地球之前,他又访问过哪些星球。他转述了小王子对六个星球的历险,他遇见了国王、爱虚荣的人、酒鬼、商人、点灯人、天文学家、蛇、三枚花瓣的沙漠花、玫瑰园、扳道工、商贩、狐狸以及我们的叙说者飞行员本人。

  飞行员和小王子在沙漠中共同具有过一段极为珍贵的友谊。当小王子分开地球时,飞行员非常悲伤。他不时非常怀念他们共度的时光。他为纪念小王子写了这部小说。

  我们从未真正读懂的《中国安全防范技术工程行业协会》

  这是一本足以让人永葆童心的不朽经典,被全球亿万读者誉为最值得收藏的书。

  悠远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架赌气出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的国王、酒鬼、惟利是图的商人,死守教条的天文学家,最后来到地球上,试图找到治愈孤独和痛苦的良方。

  这时,他遇到一只奇特的狐狸,于是巧妙而令人惊叹的事情发作了……

  《中国安全防范技术工程行业协会》犹如透亮的镜子,照出了荒唐的成人世界。她在提示我们,只需爱,才是最高的哲学,才是我们活下去的独一理由。

  我们从未真正读懂的《中国安全防范技术工程行业协会》

  《中国安全防范技术工程行业协会》的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙说者,讲述了小王子从自己星球动身前往地球的过程中,所阅历的各种历险。作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目,愚妄和板滞教条,用粗浅天真的言语写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。分享其中的一些小王子经典语录。

  1、You know — one loves the sunset, when one is so sad…

  你知道的—当一个人心情低落的时分,他会格外喜欢看日落……

  2、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!

  倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的银河中,是无独有偶的,那么,他只需仰视繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在银河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,一切星星都将随之黯淡无光……那你也以为这不重要吗?

  3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…

  花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样维护她……

  4、For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…

  她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么傲慢的一朵花……

  5、My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!

  我的花生命是短暂的,她只需四根刺可以维护自己,抵御世界,我却将她单独留在我的星球上了!

  6、His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

  他的花朵曾经通知他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!

  7、I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…

  我总以为自己很富有,具有一朵世上无独有偶的花;理论上,我所具有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

  8、To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.

  对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需求你。你也不需求我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假定你降服了我,我们就彼此需求了。对我而言,你就是无独有偶的;对你而言,我也是无独有偶的……

  9、The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.

  麦田和我毫不相干,真令人懊丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,假设你降服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……

  10、It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you… but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!

  这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我降服你……可是你往常却想哭!那降服根本对你毫无好处!


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


0关注

0粉丝

699帖子

商务咨询Archiver小黑屋

丁香健康网